Would rather примеры предложений. Использование выражения had better в английском языке. Как задать вопрос с конструкцией had better
Модальная конструкция had better чаще всего используется для выражения рекомендаций. Также она может употребляться для выражения отчаянности или иметь оттенок предупреждения, угрозы.
Например:
You had better
take your umbrella with you today.
Сегодня тебе лучше
взять с собой зонт. (Выражает рекомендацию.
)
That bus had better
get here soon!
Быстрее бы уже
пришел этот автобус! (Выражает отчаянность.
)
You had better
watch the way you talk to me in the future!
Впредь тебе лучше
следить за тем, как ты разговариваешь со мной! (Выражает предупреждение, угрозу.
)
Использование модальной конструкции had better в настоящем, прошедшем и будущем времени
В большинстве случаев использование модальных глаголов и конструкций в прошедшем и будущем времени отличается от других глаголов. В нижеприведенной таблице показано употребление модальной конструкции had better в разных ситуациях.
Использование | Утвердительные формы 1. Настоящая 2. Прошедшая 3. Будущая |
Отрицательные формы 1. Настоящая 2. Прошедшая 3. Будущая |
Синонимы |
had better
в значении рекомендации |
1. Изменяется на "should
" или "ought to
" People should unplug toasters before they clean them. Следует выключать тостер из розетки, перед тем, как чистить его. 2. Изменяется на "should have
" или "ought to have
" 3. You had better
unplug the toaster before you try to clean it. |
1. Изменяется на "should
" или "ought to
" People shouldn"t clean toasters without unplugging them first. Не следует чистить тостер, не выключив его из розетки. 2. Изменяется на "should have
" или "ought to have
" 3. You had better not
clean the toaster until you unplug it. |
should, ought to |
had better
в значении отчаянности, предупреждения и угрозы |
The movie had better
end soon. Быстрее бы фильм уже кончился. They had better
be here before we start dinner.
|
They had better not
be late. Им бы лучше не опаздывать. They had better not
forget Tom"s birthday gift. Отчаянность, предупреждения и угрозы обычно относятся к ближайшему будущему. |
В разговорном английском had better часто произносится как better .
Для начала хотелось бы сделать небольшую вводную часть по употреблению глагола to prefer .
Думаю, всем известен его перевод – «предпочитать », и используется он при выражении общих предпочтений:
- I prefer fizzy drinks to still. – Я предпочитаю газированные напитки негазированным.
- He prefers rafting to climbing – Он предпочитает рафтинг скалолазанию.
Данная конструкция означает prefer one to another , т.е. предпочитать одно другому . И в английском варианте здесь присутствует предлог to .
При употреблении глагола prefer можно использовать две формы: “ prefer to do ” или “ prefer doing ” , они передают одинаковый смысл:
- When she is abroad, she prefers to stay in a quiet hotel in the suburbs. – Бывая за границей, она предпочитает останавливаться в тихой гостинице где-нибудь в пригороде.
То же самое можно сказать немного по-другому:
- When she is abroad, she prefers staying in a quiet hotel in the suburbs.
Теперь к rather .
Rather than
Этот оборот обычно используется в конструкции, которую общими словами можно перевести: «Я бы предпочёл то , а не это ». Здесь могут использоваться существительные, прилагательные, наречия, инфинитивы или формы с окончанием –ing:
- I’d prefer to go there by bus rather than by train . – Я бы поехал туда на автобусе, а не на поезде.
- I’d call your hairstyle weird rather than original . – Я бы назвал твою причёску странной, а не оригинальной.
- She prefers going shopping on workdays rather than on weekends . – Она предпочитает ходить по магазинам в будние дни, а не по выходным.
Продолжая тему заграницы:
- When she is abroad, she prefers to stay at a host family rather than at a hotel . – Она предпочитает жить в семье, а не в отеле, когда бывает за границей.
Если в обороте с rather than в главном предложении употребляется полный инфинитив (т.е. с частицей to ), то в другой части обычно используется т.н. «голый» инфинитив (т.е. один глагол) либо герундий:
- Unlike you, Tom prefers to train hard rather than be / being a couch potato. – В отличие от тебя, Том усердно занимается спортом, а не валяется на диване.
- Rather than hang/hanging about, I prefer to read books – Предпочитаю почитать книжку, а не слоняться без дела.
Кстати, а что означает сокращение I ’ d (prefer ) ? Не что иное, как I would prefer . Дело в том, что многие, заучивая те или иные клише, иногда не знают их расшифровки. Would prefer to do smth / doing smth означает, что говорящий предпочёл бы сделать в конкретной ситуации:
- Would you like tea or coffee, Alice? – Oh, such a hot day! I’d prefer to drink something cool and fresh. – Элис, будешь чай или кофе? – Сегодня так жарко! Я бы предпочла выпить что-нибудь прохладное и освежающее.
- Karen, what do you think about going to that new sushi restaurant tonight? – You know, I don’t like raw fish, so I’ d prefer going somewhere else. – Карен, что думаешь на счёт того, чтобы нам сегодня вечером сходить в новый суши-ресторан? – Знаешь, я не люблю сырую рыбу, так что я бы предпочла сходить куда-нибудь ещё.
Would rather
Оборот синонимичен по значению конструкции ‘ would prefer to ’ , т.е. то, что мы рассматривали выше. Вся разница заключается в грамматической структуре: после would rather используется инфинитив без частицы to , а вся конструкция сокращается до ‘ d rather (do ) :
- Shall I turn on the box? – In fact, Casey, I’ d rather read a book. – Я включу телек? – Вообще-то, Кейси, я бы предпочла почитать книгу.
- Steven, you’re drunk as a cobbler! Maybe, you should go for a walk? – Never ever! I’d rather stay here and toss off one more pint of beer. – Стивен, ты пьян в стельку! Может, пойдёшь прогуляешься? – Ни за что! Я лучше останусь здесь и пропущу ещё стаканчик.
Кстати, если бы мы строили свой ответ в первом примере немного по-другому, а именно: советовали бы Кейси почитать книгу, то употребили бы :
- Shall I turn on the box? – Oh, Casey, you’d better read a book. – Я включу телек? – Кейси, почитала бы ты лучше книжку.
Чтобы сделать оборот с would rather отрицательным, используем частицу not перед глаголом:
- I’ d rather not stay up late and go to bed right now. – Я бы предпочёл не засиживаться допоздна и пошёл бы спать прямо сейчас.
Иногда оборот с ‘ d rather not используется для кратких ответов:
- So, Garret, will you invite Sam to you birthday party? – I’d rather not . – Ну, Гаррет, ты будешь звать Сэма на свой день рождения? – Предпочёл бы не звать.
И еще одна конструкция с would rather …. than , означающая «я лучше сделаю это, чем то»:
- I’ d rather become an old maid than marry this moron. – Лучше я останусь старой девой, чем выйду за этого придурка.
Would rather : сделай-ка ты лучше то, а не это
Или вообще этого не делай. Такое значение имеет следующая конструкция, структура которой: would rather someone did something . Следует обратить внимание, что опять грамматика идёт поперёк значению – глагол используется в прошедшем времени (Simple past), а смысл его относится к настоящему или будущему времени:
- I’d rather you came I’m very tired. – Приходи лучше завтра, я очень устал.
- I’d rather she didn’t tell my mother what happened. – Я бы не хотела, чтобы она рассказала моей маме о том, что случилось.
- Shall I turn on the box? – I’d rather you didn’t . – Я включу телек? – Лучше не надо .
- Ok, I’ll pay the bill but I’d rather you did – Хорошо, я оплачу счёт. Но лучше бы ты это сделал .
Hello guys! What’s shaking? Надеюсь, что у вас все отлично и вы полны сил и энтузиазма и дальше познавать английский! С вами снова Тамара и канал Puzzle English!
Сегодня на повестке дня у нас тема would rather, would prefer и had better – в чем между ними разница и когда вообще их употреблять?
Начнем с того, что все они в той или иной форме выражают предпочтение или совет, но по-разному. Давайте сначала рассмотрим конструкции would rather и would prefer, а потом будем разбираться с had better.
Обычно would rather мы переводим как «я бы предпочел, пожалуй, лучше бы», то есть выражаем предпочтение по какому-либо поводу. И прежде чем приводить примеры, хочу отметить, что эта конструкция употребляется с инфинитивом глагола без частицы to, так что будьте бдительны!
Вот как эта конструкция выглядит в предложении:
I would rather stay at home than go to school.
Я бы лучше остался дома, чем пошел в школу. (stay это как раз тот самый инфинитив глагола без частицы to)
Кстати, would можно запросто сократить и сказать I’d rather вместо I would rather.
I would rather eat meat than fish for lunch.
Я бы предпочел съесть мясо, а не рыбу на ужин.
Когда мы используем would rather – это значит, что у нас есть возможность выбора и мы можем предпочесть одно другому.
Но не всегда мы говорим о себе. Иногда нам хочется, чтобы кто-то сделал что-то. В этом случае схема построения предложения немного поменяется и будет выглядеть следующим образом:
Would rather + Subject + Past Simple
Рассмотрим пример:
I would rather you put on your coat. It’s cold outside.
Я бы хотела, чтобы ты надел свое пальто. На улице холодно.
I would rather you did this task. Я бы хотел, чтобы ты сделал это задание.
Если же речь идет о прошедшем времени, то вместо Past Simple мы будем использовать Past Perfect.
Вот так:
He would rather Pam had gone to Italy last summer.
Он бы хотел, чтобы Пэм уехала в Италию прошлым летом.
I would rather you had taken your medicine.
Лучше бы ты принял свое лекарство. (Имеется в виду принял лекарство тогда – в прошлом)
А вдруг мне нужно построить отрицательное предложение с конструкцией would rather? Как это сделать правильно? Да очень просто! Просто добавьте частичку not после rather. И вот, что у вас получится:
I would rather not go outside today. It’s too hot.
Я бы предпочел не выходить сегодня на улицу. Слишком жарко.
Если хотим сказать, чтобы другой человек чего-то не делал, то будем использовать либо didn’t, либо wasn’t или weren’t. Вот так:
I’d rather you didn’t go to the club without me.
Я бы хотел, чтобы ты не ходила в клуб без меня.
А если ваша девушка все-таки уже сходила в клуб без вас и вы хотите сказать, что ее поступок вам не понравился, то стройте свое предложение вот так:
I’d rather you hadn’t gone to the club without me.
Лучше бы ты не ходила в клуб без меня.
Ну, я надеюсь вы не сильный ревнивец, и все же не будете долго на нее злиться!
А мы идем дальше! С отрицательными предложениями все ясно, но вопросительные еще в тумане. Так что давайте прояснять! Схема построения предложения будет следующая:
Would + Subject (подлежащее) + rather + инфинитив глагола без частицы to
Would you rather eat porridge or pancakes for breakfast?
Ты бы предпочел кашу или блины на завтрак?
Когда же в предложении два подлежащих, то мы будем использовать Past Simple для событий в настоящем и будущем и Past Perfect для событий в прошлом:
Would you rather she was honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была честна с тобой? (имеется в виду в настоящем или будущем)
Would you rather she wasn’t honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была нечестна с тобой? (в настоящем или будущем)
Would you rather she had been honest with you?
Ты бы хотел, чтобы она была честна с тобой? (в прошлом)
Would you rather she hadn’t been honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была нечестна с тобой? (тут тоже имеется в виду нечестна в прошлом)
Ну это в общем-то основное, что нужно сказать про would rather.
Теперь поговорим про would prefer. Эта конструкция похожа на would rather, но у нее есть небольшое отличие. После инфинитива глагола у would rather нет частицы to, а у would prefer есть.
Смотрите:
I would prefer to take a taxi rather than to go on foot.
Я бы предпочла взять такси, чем идти пешком.
Важное примечание! Просто THAN сказать нельзя, можно только RATHER THAN!
Идем дальше:
I would prefer another restaurant.
Я бы предпочел другой ресторан.
Если мы строим отрицательное предложение, то получится вот так:
I would prefer not to go on foot.
Я бы предпочла не идти пешком.
Ну а если же нам нужно задать вопрос, то мы построим его следующим образом:
Would you prefer to take a taxi or go on foot?
Ты бы хотела поехать на такси или пойти пешком?
Would you prefer another restaurant?
Ты бы предпочел другой ресторан?
Если же мы хотим выразить предпочтение по поводу действий другого человека, то мы используем следующую схему:
Would prefer + объектное местоимение (me, her, him, it, us, them) + to с инфинитивом глагола
She would prefer us to come as soon as possible.
Или! Можно построить это же предложение по другой схеме. Вот такой:
Would prefer + it if + местоимение + past simple:
She would prefer it if we came as soon as possible.
Она бы хотела, чтобы мы пришли как можно скорее.
Выбирайте любой из этих вариантов, не ошибетесь!
Это все были утвердительные предложения, где было два подлежащих, а у нас еще остались отрицательные и вопросительные. Так что не расслабляемся, друзья, поехали!
Отрицательные предложения строятся очень просто, нам нужно лишь добавить частичку not перед to, вот так:
She would prefer you not to call her late at night.
Она бы предпочла, чтобы ты не звонил ей поздно ночью.
Что касается вопросительных предложений, то они тоже строятся не так уж сложно.
Сначала мы поставим would, потом подлежащее, + prefer, потом существительное или местоимение, а затем to и инфинитив глагола.
Смотрите, что получится:
Would you prefer me to read it out loud?
Вы хотели бы, чтобы я прочел это вслух?
Would you prefer me to drive a car?
Ты хочешь, чтобы я повела машину?
Это что касается would prefer. Но у нас с вами еще осталась конструкция had better. А вот эту конструкцию мы разберём в следующем уроке, так что не пропустите его! Чтобы проверить, насколько хорошо вы усвоили эту тему - переходите поссылке на сайт Пазл инглиш, регистрируйтесь и выполняйте упражнение. С вами была Тамара, bye!
Hello guys! надеюсь, что все посмотрели урок, посвященный конструкциям would rather, would prefer? Если нет, то сначала посмотрите его, потому что это продолжение того урока. А сегодняшний урок будет посвящен конструкции had better. С вами снова Тамара и канал Puzzle English!
Конструкцию had better мы используем в настоящем и будущем, чтобы сказать, что что-то желательно и «лучше бы» сделать или, наоборот, не сделать в какой-либо ситуации.
Строя предложение с had better мы не будем использовать to после инфинитива глагола, как и в случае с would rather. Так же стоит отметить, что в неформальной речи мы используем сокращение – вместо had- апостроф d (‘d).
It’s eight o’clock, I’d better go now.
Уже восемь часов, мне пора идти.
Had better достаточно сильное выражение, мы используем его, когда считаем, что если что-то не сделать, то могут быть негативные последствия.
То есть мы не используем его, когда говорим о предпочтениях, мы используем его, когда говорим о конкретных рекомендациях.
Давайте теперь разберемся с had better в отрицательных предложениях. Чтобы таковое сформировать, нам нужно всего лишь добавить частицу после had. Рассмотрим парочку примеров:
I’d better not tell her about this.
Лучше мне об этом ей не рассказывать.
He had better not start this conversation at all.
Ему лучше вовсе не начинать этот разговор.
А теперь перейдем к вопросам. Чтобы задать вопрос с had better нужно had поставить в самое начало предложения. Вот пример:
Had I better speak to Jess first before I send this letter?
Мне следовало бы сначала поговорить с Джесс прежде чем отсылать это письмо?
Надо отметить, что такие вопросы встречаются крайне редко. Чаще вместо них можно услышать вопрос начинающийся с Should.
Ну вот мы и подошли к концу! Обязательно еще раз прослушайте этот урок через день два и бегите по ссылке на сайт пазл инглиш делать упражнения и закреплять пройденный материал. А с вами была Тамара и канал Puzzle English! See you!
Когда говорим, что мы хотели бы сделать в конкретной ситуации. В этом уроке мы рассмотрим 2 конструкции предпочтения would rather и would prefer , которые можно перепутать, так как у них почти одинаковый перевод. Этого делать не следует, так как после would prefer инфинитив употребляется с частицей to.
- I would rather do = I’d rather do — Я лучше бы …
- I would prefer to do = I’d prefer to do — Я бы предпочел …
Запомните: I would rather = I would prefer = I would like
ПРИМЕРЫ
- I’d rather stay home tonight. — Я бы лучше остался дома сегодня вечером.
- I’ d prefer to stay home tonight. — Я бы предпочел остаться дома сегодня вечером.
При выражении отрицания надо добавить частицу not :
I would rather NOT go out tonight. — Я предпочел бы НЕ выходить из дому сегодня вечером.
Можно скомбинировать эти две конструкции и получится:
I would prefer to stay home tonight rather than go out. — Я бы предпочел остаться дома сегодня, а не пойти погулять.
Вот забавное стихотворение Personal Questions , которое позволит вам на 100% запомнить, как вежливо уклониться от ответа на слишком личный вопрос.
Personal Questions
Where were you born? — I’d rather not say.
Where are you from? — I’d rather not say.How tall are you? How old are you?
How much do you weigh?
I’d rather not say.How much rent do you pay? — I’d rather not say.
How much do you make? — I’d rather not say.
Why aren’t you married?- I’d rather not say.
Why don’t you have children? — I’d rather not say.
Where were you last night? Why weren’t you home?Did you stay out late? Did you come home alone?
Did you have a good time? Did you see a good play?
Did you go to a concert?I’d rather not say. — Я предпочел бы не говорить.
Вы запомнили, как уклонится от ответа на личный вопрос? — Конечно, сказать — I’d rather not say.
Также при выражении своих желаний (= предпочтений) часто используется конструкция — I would like . Помните, как она переводится? Проверьте себя.
Выберите правильный вариант перевода.
Итак, I would like переводится, как Я хотел бы, я предпочел бы. Не путайте с выражением I like — Мне нравится
I like coffee. (Я люблю кофе) VS I would like coffee. (Я предпочел бы выпить кофе.)
Упражнения на Would like to/ Would prefer to/ Would rather
Упражнение 1. Скажите, что бы вы предпочли сделать. Используйте конструкцию I would like to и предлог instead of — вместо
Пример. James would like to read a book instead of working in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу вместо того, чтобы работать в саду.
Комментарий: После предлога instead of ставится герундий — working
1. James/ read the book/ work in the garden.
2. Chris / play football /do one’s homework.
3. Jane and Mary / sunbathe/ clean up.
4. Laura / watch TB/ wash up.
5. Nick and Peter / ride one’s bicycles / play the computer.
6. Mr Robertson /drink tea /make a bird house.
7. Mrs Smith / talk over the phone / cook.
8. Irene / write a letter / go to work.
9. The children / swim / repair the car.
10. The dog / walk about the field / look through the window.
Упражнение 2. Теперь тоже самое упражнение выполните, используя конструкцию I’d prefer to …. rather than
Пример. James would prefer to read a book rather than work in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу, а не работать в саду.
Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
Закрыть
При отправке возникла ошибка
Отправить еще раз
You’d better prepare for the exam instead of watching TV. Ты бы лучше готовился к экзамену, вместо того, чтобы смотреть телевизор. Mike had better take an umbrella if he doesn’t want to get soaked. Майку следовало бы взять зонт, если он не хочет промокнуть. You’d better not ride a motorcycle without a helmet. Тебе лучше не ездить на мотоцикле без шлема. He’d better not tell her what really happened. Ему не следует говорить ей, что на самом деле произошло.
2. Had better используется для того, чтобы выразить рекомендацию или совет. В этом смысле это выражение подобно модальному глаголу should. Однако по значению had better сильнее и конкретнее чем should, поэтому часто совет с had better звучит настоятельно как предупреждение, чтобы избежать возможных неприятностей.
You’d better watch your language. Тебе бы следовало следить за своей речью. He’d better not travel alone. Ему лучше не путешествовать в одиночку. They’d better pay their debts. Им бы следовало оплатить долги.
Would rather
Would you rather have tea or coffee? Вы бы предочли чай или кофе? I’d rather stay home and read a book. Я, пожалуй, остался бы дома и почитал книгу. We’d rather not go out this evening. Мы бы, пожалуй, остались дома сегодня вечером. Alice would rather not visit her mother-in-law. Элис предпочла бы не посещать свою свекровь.
They’d rather drive than travel by train. Они предпочли бы путешествие на машине, чем на поезде. I’d rather have gone shopping with you than with Mary. Я бы лучше сходил в магазин с тобой чем с Мери. We’d rather type than write a letter. Я бы лучше напечатал, чем писал письмо от руки. I’d rather had bought a gold ring. Я бы лучше купила золотое кольцо.
3.Также наше предпочтение может распространяться на других лю дей, в этом случае структура предложения будет отличаться от предыдущей: |